「(人を)いじる」は英語で何て言うの?

あなたは人にいじらえたり、意地悪をされたりしたことがありますか。もしくは人をいじったり、意地悪をしたりしたことがありますか。あまり良い行いとはいえませんが、外国でも人を「いじる」人は結構たくさんいます。

「いじる」は英語ではどう表現したらよいのでしょうか。


こんな単語や表現を使います

■ tease:からかう、いじめる
■ make fun of:からかう、ばかにする
■ pick on:いじめる、いびる

こんな言い方ができます

■ Tom is always teasing Mary at the school.
(トムはいつも学校でメアリーをいじっている。)

■ When I was a high school student, I was teased by my classmates.
(高校生のとき、クラスメートからいじられていたの。)

■ Don’t make fun of Jessie. Don’t you know her father is a policeman?
(ジェシーをいじるんじゃない。彼女のお父さんが警察官だって知らないのか?)

■ Mommy, I don’t want to go school. My classmates are making fun of me.
(おかあさん、学校に行きたくない。クラスメートがいじってくるんだ。)

■ If you pick on my boyfriend again, I will bully you.
(もし、また私の彼氏をいじったら、あんたを苛めてやるんだから。)

■ Cute girls tend to be picked on by guys.
(可愛い女の子は男にいじられる傾向がある。)

補足

「いじる」は軽くおちょくったり、からかったりする意味が強いので「bully(いじめる)」とまではいないでしょう。「bully」と「tease」の違いはこちらの例文が非常に参考になります。

女の子:Don’t bully her!
男の子:I’m not bullying her. I’m just teasing http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/

「pick on」も「いじめる」のニュアンスが強いですが、「bully」ほどではないです。「make fun of」もからかったりするニュアンスが強いです。

最も意味的に「いじる」にマッチするのは「tease」です。

サイトマップ

当サイトではサイトマップを作成しています。

サイトマップ(SITEMAP)
「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?」に訪問いただきありがとうございます。このページは…

英語では表現しにくい日本語のスラングや言い回しを、できるだけ外国人に分かりやすい簡単な英語表現でまとめています。

他の表現にも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

以下は当サイトのおすすめ記事です。英語コミュニケーション力をつけたい人にオススメのオンライ英会話プログラムと…

ネイティブキャンプ(Native Camp)が英語を学習する日本人になぜオススメなのか徹底解説!月額定額で話し放題のオンライン英会話が最強すぎるワケ。
女性のみなさん、高学歴高給風のイケメン外国人に話しかけられたら、スラスラと格好よく返事ができますか?…

英語コミュニケーション力を団体やグループ単位へつけさせたい担当者向けの英会話講師派遣プログラムです。

法人向け英語講師派遣サービスまとめ!定額で日本全国に英会話講師を派遣するならファイン(FINE)。
楽天、ユニクロ、アサヒビール。国際化に揺れるなか、昨今では英語を公用語化したり、海外取引を増やしてい…

こちらも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

「(人を)いじる」は英語で何て言うの?
この記事をお届けした「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?~」の最新ニュース情報をいいねしてチェックしよう!
関連記事