「遠距離恋愛」は英語で何て言うの?

通常の恋愛より別れる可能性が非常に高く続けることが難しい遠距恋愛。韓国人は付き合っている間柄のどちらかが長期海外留学に出かける場合は必ず一旦別れる、とも聞いた事もあります。

「遠距離恋愛」は英語ではどう表現したらよいのでしょうか。

こんな表現を使います

■ long distance relationship(LDR):遠距離恋愛
■ long distance love:遠距離恋愛
■ long distance romance:遠距離恋愛

こんな言い方ができます

■ It’s impossible to sustain our long distance relationship.
(おれたちが遠距離恋愛を続けるなんて無理だろ。)

■ I am not talking about “PDR” but “LDR“.
(ぼくは「PDR」について話しているんじゃなくて「遠距離恋愛」について話しているんだ。)

■ Let’s get marry, if we could survive our long distance relationship.
(もし遠距離恋愛を続けることができたら結婚しよう。)

■ I never forget the days when we had a long distance romance.
(私は遠距離恋愛時代を決して忘れないわ。)

補足

英語の「遠距離恋愛」の表現は非常にシンプルです。そのまま「long distance」のあとに関係、愛、ロマンスなどの単語を入れるだけ。文脈によっては「long distance」のみで通じる場合もあります。

しかし、使う機会がそれほどある訳でもない単語だけに、しっかり暗記しとかないと、使いたいときにすぐに出てこないかもしれません。

Comments

comments

コメント

  1. 私も東京オリンピックに向けて、少しずつ英語を勉強するつもりです。
    応援しておきました。ポチッ

    • Emoty より:

      応援有難うございます。できるだけ日本人にとって分かり易く、使いやすい表現をまとめて行く予定です。英語の勉強頑張ってください。