「ぼったくり」は英語で何て言うの?

海外では日本語を話してくる人から物を買うとぼったくられる事が多々あります。

人口が1億人以上の先進国はアメリカと日本しかなく、金を稼ぐために日本語を必死に勉強する人も多いです。だから日本人は「ぼったくり」の格好のターゲットになるんですよね。

そんな「ぼったくり」は英語ではどう表現すればよいのでしょうか。


こんな単語や表現を使います

■ rip off:法外な金をとる、だます

こんな言い方ができます

■ That’s a rip-off!
ぼったくりだろ!)

■ Tom was ripped off at the shop.
(トムはあの店でぼったくられた。)

■ Don’t buy the food with a rip off price.
ぼったくり価格のものを買うんじゃない。)

■ Many Japanese got ripped off all over the world.
(多くの日本人が世界中でぼったくられた。)

補足

「too expensive(高すぎる)」も「ぼったくり」と同義ですが、一見スラングにも思える「rip off」は意外に多くの外国人が知っているので、どこでも通用する表現です。

ちなみに「hideous price=ぼったくり価格」と表現することもできます。しかし使われている例は非常にすくないです。

「ぼったくられた=I got ripped off」で暗記してしまいしょう。

サイトマップ

当サイトではサイトマップを作成しています。

サイトマップ(SITEMAP)
「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?」に訪問いただきありがとうございます。このページは…

英語では表現しにくい日本語のスラングや言い回しを、できるだけ外国人に分かりやすい簡単な英語表現でまとめています。

他の表現にも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

以下は当サイトのおすすめ記事です。英語コミュニケーション力をつけたい人にオススメのオンライ英会話プログラムと…

ネイティブキャンプ(Native Camp)が英語を学習する日本人になぜオススメなのか徹底解説!月額定額で話し放題のオンライン英会話が最強すぎるワケ。
女性のみなさん、高学歴高給風のイケメン外国人に話しかけられたら、スラスラと格好よく返事ができますか?…

英語コミュニケーション力を団体やグループ単位へつけさせたい担当者向けの英会話講師派遣プログラムです。

法人向け英語講師派遣サービスまとめ!定額で日本全国に英会話講師を派遣するならファイン(FINE)。
楽天、ユニクロ、アサヒビール。国際化に揺れるなか、昨今では英語を公用語化したり、海外取引を増やしてい…

こちらも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

「ぼったくり」は英語で何て言うの?
この記事をお届けした「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?~」の最新ニュース情報をいいねしてチェックしよう!
関連記事