「交差点」は英語で何て言うの?

複雑な交差点がある場所で外国人に道を聞かれたら上手に案内をできる自信はありますか。非常にシンプルな場所なら問題ないかもしれないですが、道路が入り乱れる地域で外国人に道を聞かれたら「交差点」という単語を使わずに道を案内するのは困難です。

「交差点」は英語ではどう表現したらよいのでしょうか。


こんな単語や表現を使います

■ intersection:交差点(信号のある一般的な大きな交差点)
■ junction:分岐合流点(道が分岐しているY路地のこと)
■ crossing:横断歩道(大きな道を小さな道が横切るの十字路)
■ crossroads:交差路(交差点の総称)

こんな言い方ができます

■ Please turn left at the next intersection.
(次の交差点を左に曲がってください。)

■ He almost ran over a dog at that junction yesterday.
(昨日あの交差点で犬をひくところだったよ.)

■ Please raise your hand when you go through the crossing.
交差点を横切るときは手をあげてください。)

■ There was an accident at the crossroads yesterday.
(昨日この交差点で事故があった。)

補足

「交差点」は英語では様々な言い方ができますが、それぞれ微妙に意味が異なるので用法に注意です。

「junction」は通常はY路地ですが「T-junction」と表現することで「T路地」の意味になります。大きな交差点の場合は「intersection」を小さめの場合は「crossroads」と使った方がよさそうです。

ちなみに「crossroads」は「s」がついていても通常単数扱いです。

サイトマップ

当サイトではサイトマップを作成しています。

サイトマップ(SITEMAP)
「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?」に訪問いただきありがとうございます。このページは…

英語では表現しにくい日本語のスラングや言い回しを、できるだけ外国人に分かりやすい簡単な英語表現でまとめています。

他の表現にも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

以下は当サイトのおすすめ記事です。英語コミュニケーション力をつけたい人にオススメのオンライ英会話プログラムと…

ネイティブキャンプ(Native Camp)が英語を学習する日本人になぜオススメなのか徹底解説!月額定額で話し放題のオンライン英会話が最強すぎるワケ。
女性のみなさん、高学歴高給風のイケメン外国人に話しかけられたら、スラスラと格好よく返事ができますか?…

英語コミュニケーション力を団体やグループ単位へつけさせたい担当者向けの英会話講師派遣プログラムです。

法人向け英語講師派遣サービスまとめ!定額で日本全国に英会話講師を派遣するならファイン(FINE)。
楽天、ユニクロ、アサヒビール。国際化に揺れるなか、昨今では英語を公用語化したり、海外取引を増やしてい…

こちらも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

「交差点」は英語で何て言うの?
この記事をお届けした「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?~」の最新ニュース情報をいいねしてチェックしよう!
関連記事