「しつこい」は英語で何て言うの?

貴方の周りにしつこいはいますか。同じ事を何度も言ってきたり、何度も誘ってきたり。人生に一度はそういう人に頭を悩まされたり、困らされたりしたことがある人が多いのではないでしょうか。

「しつこい」は英語ではどう表現したらよいのでしょうか。


こんな単語や表現を使います

■ pushy:押しの強い、しつこい
■ pesky:うるさい、くどい、しつこい
■ persistent:頑固な、しつこい
■ insistent:〕屈しない、執拗な

こんな言い方ができます

■ Don’t you think you are too pushy?
(きみは余りにもしつこいと思わないのか?)

■ Everybody knew that he was pushy.
(誰もが彼がしつこい事をしっていた。)

■ I cannot stand pesky mosquitoes.
しつこい蚊に我慢ならない。)

■ Nobody like a pesky person.
しつこい人が好きな人はいない。)

■ Why are you always so persistent?
(何故あなたはそんなにしつこいの?)

■ She is so persistent that everyone avoids her.
(彼女はしつこいので周りから避けられている)

■ Tom was insistent on showing me around Tokyo.)
(トムは東京を案内するとしつこかった。)

■ He was insistent about telling me to check the bulletin board.
(彼は掲示板をチェックしろとしつこかった。)

補足

基本的にどの種類の単語も、意味は用法は似ていますが、「persistent 」だけは「根強い、粘り強い」というポジティブな意味をもっています。

日本語で「しつこい」というのは、言い換えると「うっとおしい」ということなので、最もしっくりくるのは「pushy」「pesky」あたりでしょう。

サイトマップ

当サイトではサイトマップを作成しています。

サイトマップ(SITEMAP)
「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?」に訪問いただきありがとうございます。このページは…

英語では表現しにくい日本語のスラングや言い回しを、できるだけ外国人に分かりやすい簡単な英語表現でまとめています。

他の表現にも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

以下は当サイトのおすすめ記事です。英語コミュニケーション力をつけたい人にオススメのオンライ英会話プログラムと…

ネイティブキャンプ(Native Camp)が英語を学習する日本人になぜオススメなのか徹底解説!月額定額で話し放題のオンライン英会話が最強すぎるワケ。
女性のみなさん、高学歴高給風のイケメン外国人に話しかけられたら、スラスラと格好よく返事ができますか?…

英語コミュニケーション力を団体やグループ単位へつけさせたい担当者向けの英会話講師派遣プログラムです。

法人向け英語講師派遣サービスまとめ!定額で日本全国に英会話講師を派遣するならファイン(FINE)。
楽天、ユニクロ、アサヒビール。国際化に揺れるなか、昨今では英語を公用語化したり、海外取引を増やしてい…

こちらも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

「しつこい」は英語で何て言うの?
この記事をお届けした「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?~」の最新ニュース情報をいいねしてチェックしよう!
関連記事