「下心」は英語で何て言うの?

今まで「下心」を持って行動したことがありますか。「下心」とは心の奥深く思っていること(つまり本心)という意味ですが、一般的には男性が女性を口説く際に「性的行為目的」という場合で使われる場合が多いようです。

そんな「下心」は英語ではどう表現したらよいのでしょうか。


こんな単語や表現を使います

■ a secret intention:下心
■ second thought:下心、思惑
■ an ulterior motive:秘めた動機
■ hidden reason:隠された理由
■ an axe to grind:思惑

こんな言い方ができます

■ He has a secret intention that he wants go to a hotel with her.
(彼には彼女と一緒にホテルにいきたいという下心がある。)

■ Please believe me. I don’t have second thought.
(信じてくれよ。下心なんてないよ。)

■ Tom is exceedingly kind to Mary. He must have an ulterior motive.
(トムはメアリーに親切すぎる。きっと下心があるに違いない。)

■ Why did you stop texting me? Do you have any hidden reasons?
(なぜメッセージを送るのを止めたの?下心でもあるの?)

■ He seems to have an axe to grind.
(彼には下心があるようだ。)

補足

「下心」は秘密のもくろみという意味なので英語でも様々な表現が可能です。今回挙げた表現のほとんどは「秘密の/第二の/秘めた/隠れさた+意図/考え/動機/理由」という事で殆ど意味が一致しています。

唯一「an axe to grind」だけ少し異なります。これは「axe」は斧「grind」は研ぐの意です。直訳すると「研ぐための斧を持っている」ということになりますが、この由来についてはこちらのサイトを参照してください。

最も覚え易く使いやすいのは「second thought」「hidden reason」辺りではないかなと思います。

サイトマップ

当サイトではサイトマップを作成しています。

サイトマップ(SITEMAP)
「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?」に訪問いただきありがとうございます。このページは…

英語では表現しにくい日本語のスラングや言い回しを、できるだけ外国人に分かりやすい簡単な英語表現でまとめています。

他の表現にも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

以下は当サイトのおすすめ記事です。英語コミュニケーション力をつけたい人にオススメのオンライ英会話プログラムと…

ネイティブキャンプ(Native Camp)が英語を学習する日本人になぜオススメなのか徹底解説!月額定額で話し放題のオンライン英会話が最強すぎるワケ。
女性のみなさん、高学歴高給風のイケメン外国人に話しかけられたら、スラスラと格好よく返事ができますか?…

英語コミュニケーション力を団体やグループ単位へつけさせたい担当者向けの英会話講師派遣プログラムです。

法人向け英語講師派遣サービスまとめ!定額で日本全国に英会話講師を派遣するならファイン(FINE)。
楽天、ユニクロ、アサヒビール。国際化に揺れるなか、昨今では英語を公用語化したり、海外取引を増やしてい…

こちらも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

「下心」は英語で何て言うの?
この記事をお届けした「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?~」の最新ニュース情報をいいねしてチェックしよう!
関連記事