「品がない」は英語で何て言うの?

態度が悪い人やマナーが悪い人を見かけて「何と品がない」と思ってしまう人があります。みなさんも経験はないでしょうか。

この場合の「品がない」は英語でどう表現するのでしょうか。


こんな表現を使います

■ class:上品
■ style:上品、品格、品位

こんな言い方ができます

■ I don’t like to hang out with a man who has no class.
品がない男性と出かけるのは嫌なの。)

■ My brother has no style at all.
(私の兄は全く品がないの。)

補足

「class」と聞くと、どうしても学校の授業のようなものをイメージしがちですが、状況に応じて「品位」の意味で使われていると察知する必要があります。

「no style」でも表現することができますが、日本語の品がないの意味最もしっくりくるのは「no class」だと思います。

「no class=品がない」で暗記してしまいましょう。

サイトマップ

当サイトではサイトマップを作成しています。

サイトマップ(SITEMAP)
「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?」に訪問いただきありがとうございます。このページは…

英語では表現しにくい日本語のスラングや言い回しを、できるだけ外国人に分かりやすい簡単な英語表現でまとめています。

他の表現にも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

以下は当サイトのおすすめ記事です。英語コミュニケーション力をつけたい人にオススメのオンライ英会話プログラムと…

ネイティブキャンプ(Native Camp)が英語を学習する日本人になぜオススメなのか徹底解説!月額定額で話し放題のオンライン英会話が最強すぎるワケ。
女性のみなさん、高学歴高給風のイケメン外国人に話しかけられたら、スラスラと格好よく返事ができますか?…

英語コミュニケーション力を団体やグループ単位へつけさせたい担当者向けの英会話講師派遣プログラムです。

法人向け英語講師派遣サービスまとめ!定額で日本全国に英会話講師を派遣するならファイン(FINE)。
楽天、ユニクロ、アサヒビール。国際化に揺れるなか、昨今では英語を公用語化したり、海外取引を増やしてい…

こちらも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

「品がない」は英語で何て言うの?
この記事をお届けした「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?~」の最新ニュース情報をいいねしてチェックしよう!
関連記事