「ぐだぐだ(グダグダ)」は英語で何て言うの?

時間のあるときに目的もなくスマホやテレビを眺めたりして、グダグダしてしまうことはないでしょうか。無気力、何事もやる気がでない、そんな様子を日本語ではグダグダと言います。

またスピーチや計画が情けなかったり台無しになってしまったり、収集が付かない時にもグダグダという表現をつかいます。

そんな「グダグダ」は英語ではどう表現したらよいのでしょうか。


こんな単語や表現を使います

■ dawdle:時間を無駄に過ごす
■ linger:長居する、ぐずぐずする
■ lazy:怠惰な、不精な、気を抜いて
■ lousy:ひどい、見下げた

こんな言い方ができます

■ I dawdled away in the morning today.
(今日の午前中グダグダ過ごしていた。)

■ Don’t dawdle all day.
(一日中グダグダ過ごすんじゃない。)

■ Why do you always linger like that?
(何故いつもそんな風にグダグダしてるの?)

■ We lingered in the classroom after school.
(私たちは放課後教室でグダグダしていた。)

■ Her performance is lazy in the movie.
(この映画では彼女のパフォーマンスはグダグダだ。)

■ The management is lazy and the training is horrible
(マネージメントはグダグダでトレーニングは最悪だよ。)

■ What a lousy play he performed?
(なんてグダグダな劇を彼は演じたんだ?)

■ Prime minister’s speech was so lousy.
(総理大臣のスピーチはグダグダだった。)

補足

グダグダは大きく分けて「ぐだぐだ過ごす」という意味と、パフォーマンスやスピーチが「情けない」という意味があります。

「グダグダ過ごす」と言いたい場合は「dawdle」「linger」という動詞を使い。「情けない」と言いたい場合は「lazy」「lousy」という形容詞を使います。

また、「グダグダ過ごす」に近い表現で「goof off」というのがあります。これは仕事などを「サボる」という意味です。

様々な表現がありますが、どれもグダグダに意味になりえるので、使いやすい表現を覚えて使うのがよいでしょう。

サイトマップ

当サイトではサイトマップを作成しています。

サイトマップ(SITEMAP)
「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?」に訪問いただきありがとうございます。このページは…

英語では表現しにくい日本語のスラングや言い回しを、できるだけ外国人に分かりやすい簡単な英語表現でまとめています。

他の表現にも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

以下は当サイトのおすすめ記事です。英語コミュニケーション力をつけたい人にオススメのオンライ英会話プログラムと…

ネイティブキャンプ(Native Camp)が英語を学習する日本人になぜオススメなのか徹底解説!月額定額で話し放題のオンライン英会話が最強すぎるワケ。
女性のみなさん、高学歴高給風のイケメン外国人に話しかけられたら、スラスラと格好よく返事ができますか?…

英語コミュニケーション力を団体やグループ単位へつけさせたい担当者向けの英会話講師派遣プログラムです。

法人向け英語講師派遣サービスまとめ!定額で日本全国に英会話講師を派遣するならファイン(FINE)。
楽天、ユニクロ、アサヒビール。国際化に揺れるなか、昨今では英語を公用語化したり、海外取引を増やしてい…

こちらも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

「ぐだぐだ(グダグダ)」は英語で何て言うの?
この記事をお届けした「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?~」の最新ニュース情報をいいねしてチェックしよう!
関連記事