「食にあたる」は英語で何ていうの?

ご飯を食べて食にあたった事はありますが。身体の丈夫な人でも1度ぐらいは何か悪い物をたべてお腹を下してしまったり、食中毒になってしまったりすることがあるのではないでしょうか。

「食中毒」は英語ではどうやって表現すればよいのでしょうか。


こんな単語や表現を使います

■ be (get) poisoned by:食にあたった
■ be (get) food poisoning:食中毒になった
■ be (get) food intoxication:食中毒になった
■ make somone ill:気分を悪くさせる

こんな言い方ができます

■ Many people got poisoned by Sashimi at the restaurant.
(たくさんの人々がレストランの刺身にあたった。)

■ Tom got good poisoning after having the dinner Mary cooked.
(トムはメアリーの作った夕食を食べたあと食中毒にかかった。)

■ Patients with food intoxication was encouraged to rest more.
食中毒の患者はもう少し休むように促された。)

■Your chocolate cake made me ill.
(気味のチョコレートケーキを食べて気分が悪くなった

補足

日本語で「食中毒」と聞くと、けっこう深刻なのだとイメージしますが、英語では「食べ物に当たった」という感覚で使われることも多いです。

そのため様々な表現を覚える余裕がない方は「get food poisoning」という表現を暗記して使うのが良さそうです。

サイトマップ

当サイトではサイトマップを作成しています。

サイトマップ(SITEMAP)
「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?」に訪問いただきありがとうございます。このページは…

英語では表現しにくい日本語のスラングや言い回しを、できるだけ外国人に分かりやすい簡単な英語表現でまとめています。

他の表現にも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

以下は当サイトのおすすめ記事です。英語コミュニケーション力をつけたい人にオススメのオンライ英会話プログラムと…

ネイティブキャンプ(Native Camp)が英語を学習する日本人になぜオススメなのか徹底解説!月額定額で話し放題のオンライン英会話が最強すぎるワケ。
女性のみなさん、高学歴高給風のイケメン外国人に話しかけられたら、スラスラと格好よく返事ができますか?…

英語コミュニケーション力を団体やグループ単位へつけさせたい担当者向けの英会話講師派遣プログラムです。

法人向け英語講師派遣サービスまとめ!定額で日本全国に英会話講師を派遣するならファイン(FINE)。
楽天、ユニクロ、アサヒビール。国際化に揺れるなか、昨今では英語を公用語化したり、海外取引を増やしてい…

こちらも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

「食にあたる」は英語で何ていうの?
この記事をお届けした「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?~」の最新ニュース情報をいいねしてチェックしよう!
関連記事