ネイティブキャンプ(NativeCamp)

24時間365日喋り放題の英会話

詳しく見てみる

「方向音痴」は英語で何て言うの?

英語表現

あなたは地理感覚に強い方ですか、それとも方向音痴ですか。イングリッシュスピーカーと一緒に目的地に向かっていると「ごめんなさい、私は方向音痴で」と言いたくなる場面があるかもしれません。

「方向音痴」は英語ではどう表現したらよいんでしょうか。

こんな単語や表現を使います

■ sense of direction:方向感覚
■ be bad(terrible) with directions:方向感覚が悪い

こんな言い方ができます

■ I have lost my way back to the hotel. I have no sense of direction.
(ホテルまでの道で迷ってしまいました。私は方向音痴なんです。)

■ As she is bad with directions, I don’t think she cannot reach the place by herself.
(彼女は方向音痴だから、一人でその場所でたどり着けるとは思わないな。)

■ Tom is always asking for directions. His sense of direction is very poor.
(トムはいつも道を尋ねている。彼は本当に方向音痴だ。)

■ I am terrible with directions. Don’t leave me alone.
(私はとても方向音痴なの。一人にしないで。)

補足

方向音痴であると伝えたい場合は、「be bad(terrible) with directions」よりも、「sense of direction」の方がとよく使われていると思います。

「わたし方向音痴なんだ」をそのまま「I have no sense of direction」と暗記して使った方が便利です。

コメント