「大人の事情」は英語で何て言うの?

子供に説明しても理解できない、若しくは子供に教えてはいけない、そんな事柄を子供から聞かれた際に使う便利なフレーズ「大人の事情」。この言葉は子ども相手だけではなく、大人が対象であっても、団体の利害関係が絡んでいた場合にしばしば使われますよね。

そんな「大人の事情」は英語ではどう表現したらよいのでしょうか。


こんな単語や表現を使います

■ none of your business:関係ないでしょ
■ a grown-up situation:大人の事情

こんな言い方ができます

■ A:Why does my mom go out every night? B:That is none of your business.
(A:なんでお母さんは毎晩お外へ出ていくの?B:大人の事情だよ。)

■ Now ”WLEQ” is temporary closed due to a grown-up situation.
(A:いま「WELQ」は大人の事情により一時的に閉鎖されている。)

■ A:Why does uncle Daniel not come back home? B:That is none of your business.
(A:どうしてダニエルおじちゃんは帰ってこないの?B:大人の事情だ。)

■ Many website owners started to use pictures on “Pakutaso” and “Irasutoya” due to a grown-up situation.
多くのウェブサイトオーナーが大人の事情により「パクタソ」と「いらすとや」の画像を使い始めた。

補足

「大人の事情」という概念は英語にはないので、なかなか表現する事が難しいです。

「none of your business」を使うなら「(あなたには)関係ない」という口語のみでしか伝わらない表現になってしまいますし、「a grown-up situation」も日本語で我々が使うような「大人の事情」の意味として使われている例は稀です。

間接的な表現がし易い日本語と、そうではない英語の違いが実感できる例だと思います。状況に応じて「none of your business」を使うしかなさそうです。

サイトマップ

当サイトではサイトマップを作成しています。

サイトマップ(SITEMAP)
「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?」に訪問いただきありがとうございます。このページは…

英語では表現しにくい日本語のスラングや言い回しを、できるだけ外国人に分かりやすい簡単な英語表現でまとめています。

他の表現にも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

以下は当サイトのおすすめ記事です。英語コミュニケーション力をつけたい人にオススメのオンライ英会話プログラムと…

ネイティブキャンプ(Native Camp)が英語を学習する日本人になぜオススメなのか徹底解説!月額定額で話し放題のオンライン英会話が最強すぎるワケ。
女性のみなさん、高学歴高給風のイケメン外国人に話しかけられたら、スラスラと格好よく返事ができますか?…

英語コミュニケーション力を団体やグループ単位へつけさせたい担当者向けの英会話講師派遣プログラムです。

法人向け英語講師派遣サービスまとめ!定額で日本全国に英会話講師を派遣するならファイン(FINE)。
楽天、ユニクロ、アサヒビール。国際化に揺れるなか、昨今では英語を公用語化したり、海外取引を増やしてい…

こちらも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

「大人の事情」は英語で何て言うの?
この記事をお届けした「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?~」の最新ニュース情報をいいねしてチェックしよう!
関連記事