「天然」「天然ボケ」は英語で何て言うの?

あなたの周りには「天然」な人はますか。「天然」とは「天然ボケ」と同義で、普通とは少しずれた行動や発言で周りの笑いを誘ってしまうような人に対してよく使われますよね。

有名人で挙げるなら、お笑い芸人の陣内智則さん、嵐の相葉雅紀さん、女優の綾瀬はるかさん、スケートの浅田真央さん、タレントの平愛梨さん、AKB48の小嶋陽菜さん等が天然なイメージです。

実はこの「天然」という表現、もともとは萩本欽一さんがジミー大西さんと面会した時に使ったのが始まりだとされています。

英語にも「天然」「天然ボケ」に関する表現がない訳ではないです。「天然」「天然ボケ」は英語では表現したらよいのでしょうか。


こんな単語や表現を使います

■ goofball:間抜け、馬鹿
■ goofy:間抜けな、おっちょこちょいの
■ ditzy:間抜けな、ぼけてる
■ airhead:頭が空っぽの、おばかの
■ blonde:天然ぼけな、どじな

こんな言い方ができます

■ Bob, I think you are a goofball.
(ぼぶ、おれはお前が天然だと思うぞ。)

■ I like to hang out with a goofy girl.
天然な女の子と出かけるのが好きだ。)

■ Mary, I didn’t know you are such a ditzy girl.
(メアリー、君がそんなに天然ボケな女子だとは知らなかったよ。)

■ She is an airhead, but that’s what make her character is adorable.
(彼女は天然ボケだけど、それが彼女を魅力的にしている。) 

■ Oh my gosh! You are so blonde.
(なんてこった!おまえ本当に天然ボケだな。)

補足

バカだけど愛嬌があるというニュアンスの「天然」「天然ボケ」ですが、見ての通り英語でも意外と沢山表現があります。

「goofball」「airhead」は天然な人という名詞なので「a/an/the」などの冠詞が必要になります。それ以外は形容詞で、どれも似たような意味ですが「goofy」「ditzy」「blonde」は基本的には女性に対して使われる表現です。

特に「blonde」について、実はアメリカでは金髪女性は天然ボケな性格をしているというステレオタイプから来ています。

とはいえ、別に男性に対しても使えない訳ではないので、しっくりくると思う表現を覚えて使うのがよいでしょう。形容詞は「goofy」、名詞は「airhead」あたりが覚え易そうです。

サイトマップ

当サイトではサイトマップを作成しています。

サイトマップ(SITEMAP)
「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?」に訪問いただきありがとうございます。このページは…

英語では表現しにくい日本語のスラングや言い回しを、できるだけ外国人に分かりやすい簡単な英語表現でまとめています。

他の表現にも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

以下は当サイトのおすすめ記事です。英語コミュニケーション力をつけたい人にオススメのオンライ英会話プログラムと…

ネイティブキャンプ(Native Camp)が英語を学習する日本人になぜオススメなのか徹底解説!月額定額で話し放題のオンライン英会話が最強すぎるワケ。
女性のみなさん、高学歴高給風のイケメン外国人に話しかけられたら、スラスラと格好よく返事ができますか?…

英語コミュニケーション力を団体やグループ単位へつけさせたい担当者向けの英会話講師派遣プログラムです。

法人向け英語講師派遣サービスまとめ!定額で日本全国に英会話講師を派遣するならファイン(FINE)。
楽天、ユニクロ、アサヒビール。国際化に揺れるなか、昨今では英語を公用語化したり、海外取引を増やしてい…

こちらも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

「天然」「天然ボケ」は英語で何て言うの?
この記事をお届けした「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?~」の最新ニュース情報をいいねしてチェックしよう!
関連記事