「一生のお願い」は英語で何て言うの?

あなたは誰かに「一生のお願いだから」というセリフを使って、何かをお願いをしたことがありますか。かなりシリアスな場合しか使えないですが、冗談半分で言うことはあるのではないでしょうか。

「一生のお願い」は英語ではどう表現すればよいのでしょうか。


こんな表現を使います

■ for my last wish:一生のお願いだから、お願いだから
■ for God’s sake:頼むから、お願いだから、一生のお願いだから
■ my wish for life:一生のお願いだから、
■ first and last wish:最初で最後のお願い

こんな言い方ができます

For my last wish, could you please lend me your money?
一生のお願いだから、お金貸してくれない?)

■ Please don’t follow me, for God’s sake.
一生のお願いだから、ついてこないで。)

For my last with, can you come to my hotel?
一生のお願いだから、ホテルに来てくれないか?)

■ Honestly, I do not want to accept your first and last wish.
(正直、私はあなたの一生のお願いを聞き入れたくないわ。)

補足

「一生のお願い」は、相手に押して願いすることなので、英語でも様々な表現ができます。単純に「Please, please please….」なんていう風にお願いを連発しても、そのニュアンスが伝わります。

ただし「for God’s sake」は、「Oh my God」と同じように、人によっては神を冒涜していると考える人もいるので「for God’s sake」以外で、お気に入りの表現を覚えて使うとよいでしょう。

サイトマップ

当サイトではサイトマップを作成しています。

サイトマップ(SITEMAP)
「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?」に訪問いただきありがとうございます。このページは…

英語では表現しにくい日本語のスラングや言い回しを、できるだけ外国人に分かりやすい簡単な英語表現でまとめています。

他の表現にも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

以下は当サイトのおすすめ記事です。英語コミュニケーション力をつけたい人にオススメのオンライ英会話プログラムと…

ネイティブキャンプ(Native Camp)が英語を学習する日本人になぜオススメなのか徹底解説!月額定額で話し放題のオンライン英会話が最強すぎるワケ。
女性のみなさん、高学歴高給風のイケメン外国人に話しかけられたら、スラスラと格好よく返事ができますか?…

英語コミュニケーション力を団体やグループ単位へつけさせたい担当者向けの英会話講師派遣プログラムです。

法人向け英語講師派遣サービスまとめ!定額で日本全国に英会話講師を派遣するならファイン(FINE)。
楽天、ユニクロ、アサヒビール。国際化に揺れるなか、昨今では英語を公用語化したり、海外取引を増やしてい…

こちらも興味があれば、ぜひ覗いてみてください。

「一生のお願い」は英語で何て言うの?
この記事をお届けした「EIGORIAN.NET~それは英語で何て言う?~」の最新ニュース情報をいいねしてチェックしよう!
関連記事