「ぺふぺふ病」は英語で何て言うの?

英語表現
記事内に広告が含まれています。

みなさんは「ぺふぺふ病」をご存知でしょうか。「ぺふぺふ病」とは、元グラビアアイドルの女優である清水富美加さんのエッセイ内で言及された病気のことです。

しかしながら、本来は存在しない勝手につくられた造語で、内容は「鬱病」とほとんど同じです。そんな「ぺふぺふ病(鬱病)」は英語ではどう表現したらよいのでしょうか。

shimizufumika_02-980x771

こんな単語や表現を使います

■ melancholia:鬱病
■ depression:鬱病、抑鬱症
■ out of rhythm:リズムが乱れる

こんな言い方ができます

■ I had to resign my company because of the new type of melancholia.
(わたしは新型のぺふぺふ病(鬱病)で退職しなければならなかった。)

■ Nobody noticed that you were melancholia.
(誰も貴方がぺふぺふ病(鬱病)であったと気付かなかった)

■ Tom took leave as he has depression.
(トムはぺふぺふ病(鬱病)なので休んだ。)

■ I hate the people who insist they have depression.
ぺふぺふ病(鬱病)に掛かっていると主張する人が嫌いだ。)

■ Didn’t you know that She was out of rhythm?
(彼女がぺふぺふ病(鬱病)だったと知らなかったのか?)

補足

「melancholia」は学術的な文語的な表現なので、口語では「depression」の方が使い勝手がよいです。場合に応じて「out of rhythm」えたらベスト。

「今日はぺふぺふ(欝)気味なのでやすみたい」は「I want to take leave as I am a bit rhythm」です。

おすすめオンライン英会話

当サイトおすすめのコスパ重視オンライン英会話サービス5選を纏めました。

英会話が出来るようになる為には、とにかく沢山アウトプットし使い慣らすことが大切です。

これらの英会話サービスの無料体験を使い倒すだけでも、海外旅行に十分な英会話力を身につけられます。

せひ試してみてください。

順位 名前 月額 時間 講師 無料 体験
ネイティブキャンプ 6,480円(税込) 25分 多国籍 1週間 体験
2 EFイングリッシュライブ 8,910円(税込) 25分 欧米多国籍 1週間 体験 
3 レアジョブ英会話 4,680円(税込)  25分 フィリピン、日本 3回 体験
4 DMM英会話 6,480円(税込)  25分 多国籍 2回 体験
5 Kimini英会話 6,380円(税込) 25分 フィリピン 10日 体験

 

英語表現
EIGORIAN.NET

コメント