日本人のイメージといえば、真っ黒でストレートな黒髪。特に外国では日本人女性の美しいストレートな黒髪は人気がありますが、美しい黒髪を持っていても、実は「くせ毛」に悩んでいる女性も多いのではないでしょうか?
特に雨の日や湿度の高い日は、朝ドライヤーでしっかり髪をストレートにさせてもあっという間に縮れてしまうものです。
また男性でも「くせ毛」のために毎朝の髪のセットに時間がかかる人も多いでしょう。
そんなやっかいな「くせ毛」は英語でなんと言うのでしょうか?
こんな単語や表現を使います
■ Kinky hair:くせ毛、縮れ毛
■ Frizzy hair:くせ毛、縮れ毛
■ Curly hair:くせ毛
こんな言い方をします
■ I have kinky hair and it takes a long time to straighten my hair every morning.
(くせ毛なので、毎朝髪をまっすぐにするのにとても時間がかかります。)
■ She doesn’t like her kinky hair but everyone likes it as it makes her look cuter.
(彼女は自分のくせ毛が嫌いですが、周りの人たちはくせ毛は彼女の可愛らしく見せると思っています。)
■ I don’t like rainy day as I have frizzy hair and it gets messy very easily.
(くせ毛がひどくなるので、雨の日は嫌いです。)
■ I need to take care of my frizzy hair more after I have my hair dyed.
(髪を染めた後はくせ毛を普段以上にケアする必要があります。)
■ She didn’t like her curly hair when she was child but she likes it now.
(彼女は子供の頃は自分のくせ毛が嫌いでしたが、今では気に入っています。)
■ His curly hair makes him look younger.
(彼はくせ毛のおかげで若く見えます。)
補足
髪の毛がまとまらないと気分が落ち込む人も多いのではないでしょうか? そのような気分のときは「I am having a bad hair day!(今日は髪がまとまらない)」と表現できます。
また寝ぐせがついていたり、ひどい風のせいで髪がボサボサになってしまったときなどは「My hair is so messy!(今日は髪がボザボサ!)」と言い表すことができます。
これらの表現も併せて覚えておくと便利でしょう!
コメント