「潔癖症」は英語でなんて言うの?

英語表現
記事内に広告が含まれています。

不衛生な状態が苦手な「潔癖症」。日本では抗菌グッズなどが多く販売され、日本人は他の国民に比べて「潔癖症」な人が多いとも言えるでしょう。

また「潔癖症」は曲がったことが嫌い、不完全なものに妥協しない性格を表す際にも使われる言葉です。

言葉自体は決して悪い意味合いを持たないものの、どちらかというと少し厄介者を表現するときに使われる言葉です。

そんな「潔癖症」、英語ではどのように表現するのでしょうか?

こんな単語や表現を使います

■ Germaphobe:潔癖症
■ Germ phobia:潔癖症
■ Clean-freak:潔癖症、きれい好き
■ Neat-freak:潔癖症、きれい好き
■ Sensitive:潔癖症、神経質な
■ Has a strong sense of morality:潔癖症、曲がったことが苦手

こんな言い方をします

■ She is a bit germaphobe. She can’t even hold the handrail of the escalators.
(彼女はちょっと潔癖症すぎるところがあります。駅のエスカレーターの手すりを捕まりたがりません。)

■ Do you call me a germaphobe as I wash my hands every time I get home? It is normal in Japan!
(帰宅するとすぐに手を洗う僕のことを潔癖症というの?日本では当たり前のことだよ!)

■ I think I’m a germ phobia. As I don’t like to lend books from libraries.
(私は潔癖症です。というのも図書館で本を借りるのが嫌いなのです。)

■ My mother is a clean-freak and she tells me off sometimes as I don’t tidy up my room.
(私の母は潔癖症で、しっかりと掃除しないと怒られます。)

■ Sometimes it’s good to have a friend who is a neat-freak but sometimes it’s a bit tiring as he keeps saying to me “tidy up the room!”
潔癖症の友人がいることはよいけれど、いつも片付けろと言われるので、ときどき疲れます。)

■ My sister is sensitive and she doesn’t like anything fair.
(私の姉は潔癖症で、曲がったことは嫌いです。)

■ My boss has a strong sense of morality and he always follows the rules.
(私のボスは潔癖症で、常にルールに従います。)

補足

不衛生なことが苦手な「潔癖症」を表す「germ phobia」で使われる「phobia」は恐怖症を表す単語で、「aqua phobia(水恐怖症)」「acrophobia(高所恐怖症)」などにも使われます。併せて覚えておくとよいでしょう。

おすすめオンライン英会話

当サイトおすすめのコスパ重視オンライン英会話サービス5選を纏めました。

英会話が出来るようになる為には、とにかく沢山アウトプットし使い慣らすことが大切です。

これらの英会話サービスの無料体験を使い倒すだけでも、海外旅行に十分な英会話力を身につけられます。

せひ試してみてください。

順位 名前 月額 時間 講師 無料 体験
ネイティブキャンプ 6,480円(税込) 25分 多国籍 1週間 体験
2 EFイングリッシュライブ 8,910円(税込) 25分 欧米多国籍 1週間 体験 
3 レアジョブ英会話 4,680円(税込)  25分 フィリピン、日本 3回 体験
4 DMM英会話 6,480円(税込)  25分 多国籍 2回 体験
5 Kimini英会話 6,380円(税込) 25分 フィリピン 10日 体験

 

英語表現
EIGORIAN.NET

コメント