大人になってから再び勉強したい。また年を重ねてからも若いときと同じような装いをしたり。気持ちを持ちたい。
そんな風に思う気持ちを持つことは誰もが経験したことがあるでしょう。
しかし年齢を気にして、躊躇してしまうことも少なくもありません。そんなとき「年齢は関係ないよ」と励まされることもあるでしょう。
そんな「年齢は関係ない」は英語でどのように表現するのでしょうか?
こんな単語や表現を使います
■ Never too old to do/be something:年齢は関係ない
■ Age is just a number:年齢は関係ない
■ Age doesn’t matter:年齢は関係ない
■ Age is not important:年齢は関係ない
■ Don’t worry about age:年齢は関係ない
こんな言い方をします
■ You know, never too old to study. If you can’t afford to go to Uni now, you can study once you save the money for Uni.
(ほら、年齢は関係ないよ。年をとっても大学には行けるんだよ、今金銭的に余裕がなく大学に行けなくても、将来お金をためてから勉強することは可能だよ。)
■ Never too old to be a fashionista. You can wear anything you want even if you are 60 or 70 years old!
(おしゃれに年齢は関係ないよ!60になっても70になっても自分の好きな洋服を着るといいよ!)
■ Age is just a number! You should go out to meet people!
(年齢は関係ないよ!もっと出会いを求めて出かけるべき!)
■ “I’m becoming 50 next year, I feel like I’m becoming a very old man!” “What are you talking about?! Age is just a number! You should do whatever you want to do!”
(「来年には50歳になるよ、もう老人だな。」「何言ってるんだい!年齢は関係ないよ。やりたいことは積極的にやるべきだよ」。)
■ “I’m already 40 years old and wondering if I can join the party next week”. “Don’t worry! Age doesn’t matter! If you want to come, please come!”
(「う40歳なんだけど、来週のパーティに行っていいの?」「心配しないで!年齢は関係ないよ!ぜひ足を運んで!」)
■ Seriously, age is not important. You need to try this course. It’s worth doing it.
(まじで、年齢は関係ないから。このコーストライしてみて。試す価値あるから!)
■ Don’t worry about age! You look great and let’s enjoy aging!
(年齢は関係ないよ!すごく素敵に見えるし、ぜひ年齢を重ねることを楽しもうよ。)
補足
年を重ねることを恥じる、または嫌がる人が多いのも事実ですが、年齢を重ねることを楽しむことも大切です。
また特に外国ではある程度の年齢に達しているのに子供っぽい(childishまたはimmature)な態度や行動をとることは嫌がられることが多く、大人な(mature)な対応をとることが求められています。
これらの単語「childish、immature、mature」も、特に年齢を語るときの会話でよく用いられる単語ですので、併せて覚えておくとよいでしょう。
コメント