「難関突破する」は英語で何て言うの?

英語表現

難しい試験に合格して有名大学に合格!高い競争倍率を勝ち抜いて有名企業に就職!など、「難関突破」して夢を勝ち取るのは気持ちのよいものです。特に「難関突破」をするために必死に、また時間をかけて準備したときは、その爽快感は格別でしょう。

そんな「難関突破する」は英語でどのように表現されるのでしょうか?

こんな単語や表現を使います

■ Get over a difficulty:難関突破する
■ Overcome a difficulty:難関突破する
■ Break through a barrier:難関突破する

こんな言い方をします

■ You can do it! You can get over this difficulty and be successful.
(君ならできる!難関突破して成功できるはずだよ。)

■ Getting over the difficulty is challenging, I know. But you feel better once you’ve done!
難関突破するのは簡単ではないのはわかってるよ。でも難関突破した後は爽快な気分になるはずだ!)

■ Let’s overcome this difficulty together. We know it is not easy but we can do it if we work out together.
(一緒に難関突破しよう。簡単ではないことはわかってるけど、一緒に頑張ればできるはずだよ!)

■ Look at her! She looks so confident! She was too shy to play the piano on the stage but now she won the competition. She broke through the barrier!
(彼女を見て!とっても自信ありげだよ!彼女は内気で舞台でピアノ弾くことできなかったのに、今ではコンクールに優勝したんだよ。難関突破したね!)

■ Did you hear the news that the young boy passed the exam which is said it is one of the most difficult language exams.  He broke through the barrier.
(最も難しいドイツ語の試験の一つである試験に合格した少年のニュース聞いた?難関突破したよね。)

補足

「難関突破する」は難関に打ち勝つという意味。そのため英語表現も、打ち勝つを意味する「Get over / Overcome」+難関を意味する「difficulty」の組み合わせで表現されます。

上「difficulty」は「difficult(難しい)」の名詞形であり、「難しい」と言う意味のほか、「異議」や「苦情」、「争議」と言う意味もあります。併せて覚えておくと便利でしょう。

コメント