異性にモテたいとは誰もが思っていると思います。しかし余程コミュニケーション能力があったり、美男や美女でない限り、なかなかそうは上手くいなかないもの。
また「私はモテるんだよ」と言う機会よりも「私は全然モテないよ」という機会のほうが多いと思います。
では「モテない」は英語でどう表現するんでしょうか。
こんな単語を使います
■ popular:人気がある、好かれている
■ unpopular:人気がない、好かれていない
■ nerdy:気が利かない、野暮ったい、オタクっぽい
こんな言い方ができます
■ That guy is not popular among girls.
(あいつはモテないよ。)
■ Unfortunately, I am unpopular with guys.
(残念ながら、私は男にはモテないのよ。)
■ Most girls don’t like nerdy guys.
(ほとんどの女性はオタク気質の(=モテない)男が嫌いだ。)
補足
日本語の「モテる=人気がある」と推測すると、直ぐに「popular」という単語を使う必要があると推測できます。
ちなみに「nerd」は社会性のないゲームばかりしているようなオタクのこと。「nerdy」はその形容詞という事になります。
コメント