「食にあたる」は英語で何ていうの?

英語表現
By: Felix Leupold

ご飯を食べて食にあたった事はありますが。身体の丈夫な人でも1度ぐらいは何か悪い物をたべてお腹を下してしまったり、食中毒になってしまったりすることがあるのではないでしょうか。

「食中毒」は英語ではどうやって表現すればよいのでしょうか。

こんな単語や表現を使います

■ be (get) poisoned by:食にあたった
■ be (get) food poisoning:食中毒になった
■ be (get) food intoxication:食中毒になった
■ make somone ill:気分を悪くさせる

こんな言い方ができます

■ Many people got poisoned by Sashimi at the restaurant.
(たくさんの人々がレストランの刺身にあたった。)

■ Tom got good poisoning after having the dinner Mary cooked.
(トムはメアリーの作った夕食を食べたあと食中毒にかかった。)

■ Patients with food intoxication was encouraged to rest more.
食中毒の患者はもう少し休むように促された。)

■Your chocolate cake made me ill.
(気味のチョコレートケーキを食べて気分が悪くなった

補足

日本語で「食中毒」と聞くと、けっこう深刻なのだとイメージしますが、英語では「食べ物に当たった」という感覚で使われることも多いです。

そのため様々な表現を覚える余裕がない方は「get food poisoning」という表現を暗記して使うのが良さそうです。

おすすめオンライン英会話

当サイトおすすめのコスパ重視オンライン英会話サービス5選を纏めました。

英会話が出来るようになる為には、とにかく沢山アウトプットし使い慣らすことが大切です。

これらの英会話サービスの無料体験を使い倒すだけでも、海外旅行に十分な英会話力を身につけられます。

せひ試してみてください。

順位 名前 月額 時間 講師 無料 体験
ネイティブキャンプ 6,480円 25分 多国籍 1週間 体験
2 EFイングリッシュライブ 8,910円 25分 欧米多国籍 1週間 体験 
3 レアジョブ英会話 4,680円  25分 フィリピン、日本 3回 体験
4 DMM英会話 6,480円  25分 多国籍 2回 体験
5 Kimini英会話 5,480円 25分 フィリピン 10日 体験

 

英語表現
EIGORIAN.NET

コメント